
Сегодня Еврокомиссией в свободный доступ в Сеть были выложены тексты, объём которых составил около миллиона предложений. Каждое из этих предложений было переведено на все языки Евросоюза.
Предположительно, эта информация должан пользоваться успехом у программистов, так как поможет в разработке систем автоматического перевода, а также проверки орфографии.
Основная часть текста представляет из себя законы ЕС. Ведомства Евросоюза постоянно занимаются переводом подобных документов, так как по тем же законам, они (законы) должны существовать в 23 вариантах - по числу официальных языков ЕС.
По статистике служащие Еврокомиссии осуществляют работу с 253 языковыми парами и занимаются переводом более миллиона страниц в год. Еврокомиссия насчитывает 1750 переводчиков.